КОллеги, добрый день!
Подскажите, пожалуйста. Нужна так назваемая work platform — устройство для подъёма человека. При этом желательно, чтобы она надевалась на вилы погрузчика.
1. Как это технически правильно называется по-русски?
2. Где это можно купить? Единственный сайт, на который навёл Яндекс, уже несколько дней не открывается :-/
#Практика #Логистика_складирования
Добрый день, Анна!
По русски это может также называться «корзина», «клеть» и т.п. Вряд ли кто делает их специально на продажу. Скорее всего каждый мастерит сам «на коленке».
А по поводу применения такого приспособления — если подразумевается постоянная и интенсивная работа, может быть лучше подумать о специализированной технике (высокоуровневые комплектовщики)? А то ведь получается , что вместо одного человека заняты двое — один на погрузчике и один в «корзине». Опять же техника безопасности не на высоте…
Видел на складах вполне добротные корзины. Вряд ли это был самодел.
Где купить, не подскажу.
Думаю, надо обратиться к поставщикам складского ооборудования и там подскажут.
Надеюсь, что она Вам, Анна, нужна не для комплектации, а, например, для того, чтобы лампочку на высотном складе поменять.
А то действительно небезопасно
Спасибо за комментарии! То, что такие штуки производятся промышленно, это факт. Комплектовать на высоте нам действительно не резон, но есть ситуации, когда проще подняться наверх, чем стаскивать паллету на пол. На инвентаризациях, к примеру. На сайтах поставщиков в разделе «Навсеное оборудование» таких изделий нет и в помине, но где-то же их покупают…
У нас эту люльку(мы её так называем) делали сами, естественно не освидетельствовали, но допуск на работу — внутренний только «высотников»!
Можно заказать у BAUER, в Европе эти корзины разрешены. У нас действительно лучше не освидетельствовать :).
А ссылочку? ;)
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.